-
1 change
change [∫ɑ̃ʒ]masculine noun[de devises] exchange• gagner/perdre au change to gain/lose on the deal* * *ʃɑ̃ʒnom masculin1) ( taux) exchange rate2) ( opération) (foreign) exchangegagner/perdre au change — lit to make/to lose money on the exchange
perdre au change — fig to lose out
en quittant son emploi précédent il a gagné or il n'a pas perdu au change — when he left his previous job it was a change for the better
* * *ʃɑ̃ʒ nm1) COMMERCE exchangeopérations de change — foreign exchange transactions, exchange transactions
gagner au change — to be better off for it, to be better off
perdre au change — to be worse off for it, to be worse off
* * *change nm1 Fin ( taux) exchange rate; change fixe/flottant or flexible fixed/floating exchange rate; hausse/baisse du change rise/fall in the exchange rate; le change ne nous est pas favorable the exchange rate is not in our favourGB;2 Fin ( opération) (foreign) exchange; gagner/perdre au change lit to make/to lose money on the exchange; fig to make/to lose on the deal; en quittant son emploi précédent il a gagné or il n'a pas perdu au change when he left his previous job it was a change for the better;donner le change à qn to pull the wool over sb's eyes.[ʃɑ̃ʒ] nom masculin[taux] exchange rate‘change (ouvert de 9 h à 11 h)’ ‘bureau de change (open from 9 a.m. till 11 a.m.)’donner le change à quelqu'un [le duper] to hoodwink somebody, to put somebody off the trackgagner/perdre au changea. (sens propre) to be better/worse off because of the exchange rateb. (figuré) to come out a winner/loser on the deal2. [couche] -
2 over
[ˈəuvə]1. preposition1) higher than; above in position, number, authority etc:فَوْقHe's over 90 years old.
2) from one side to another, on or above the top of; on the other side of:فَوْق، في أعْلى، في الجِهَة الأخْرىMy friend lives over the street.
3) covering:فوْقَ، علىHe put his handkerchief over his face.
4) across:في كُل أنْحاءYou find people like him all over the world.
5) about:عَلى ، حَوْلa quarrel over money.
6) by means of:بِواسِطَةHe spoke to her over the telephone.
7) during:خِلال، عَلى مَرOver the years, she grew to hate her husband.
8) while having etc:أثْناء، خِلالHe fell asleep over his dinner.
2. adverb1) higher, moving etc above:فَوْقThe plane flew over about an hour ago.
2) used to show movement, change of position:تُشير إلى حَرَكة الفِعْل: فَوْقَHe turned over the page.
3) across:عَبْرَ: إلى الجِهَةِ الأُخْرىHe went over and spoke to them.
4) downwards:إلى أسْفَلHe fell over.
5) higher in number etc:أعْلى: تُشير إلى العَدَدfor people aged twenty and over.
6) remaining:باقٍThere are two cakes for each of us, and two over.
7) through from beginning to end, carefully:من البِدايَة حَتّى النِّهايَهTalk it over between you.
3. adjectivefinished:مُنْتَهٍThe affair is over now.
4. noun(in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket:ضَرْبَةُ في لُعْبَة الكريكيتHe bowled thirty overs in the match.
1) too (much), as in overdo.2) in a higher position, as in overhead.3) covering, as in overcoat.من فوق، يُغطّي4) down from an upright position, as in overturn.مقلوب5) completely, as in overcome.كليًّا -
3 change
[tʃeɪndʒ]1. verb1) to make or become different:يغيّـر، يتغيّـرHe has changed since I saw him last.
2) to give or leave (one thing etc for another):يَسْتَبْدِل، يُبَدِّلShe changed my library books for me.
3) ( sometimes with into ) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones:يُبَدِّلُ مَلابِسَهI'll change into an old pair of trousers.
يَتَحَوَّل إلىThe prince was changed into a frog.
5) to give or receive (one kind of money for another):يَصْرِفُ، يُبَدِّلُ مالاCould you change this bank-note for cash?
2. noun1) the process of becoming or making different:تَغْيير، تَغَيُّرThe town is undergoing change.
2) an instance of this:تَغْييرa change in the programme.
3) a substitution of one thing for another:تَبْديل، تَغْييرa change of clothes.
4) coins rather than paper money:صَرف، تَحْويل نقودI'll have to give you a note – I have no change.
5) money left over or given back from the amount given in payment:صِرافَه، عْمْلَه صَغيرَه،(كَمالَه)He paid with a dollar and got 20 cents change.
6) a holiday, rest etc:اسْتِراحَه، عُطْلَهHe has been ill – the change will do him good.
-
4 passare
1. v/i ( trasferirsi) go (in into)sports passdi legge be passed, passdi tempo go by or past, passpassare attraverso delle difficoltà have a difficult timepassare da/per Milano go through Milanpassare dal panettiere drop by the baker'smi è passato di mente it slipped my mindpassare di moda go out of fashionpassare inosservato go unnoticed2. v/t confine cross( sorpassare) overstep( porgere) pass( trascorrere) spendtelecommunications ti passo Claudio here's Claudio* * *passare v. intr.1 to pass; ( vicino) to pass by, to go* by, to get* by; ( attraverso) to go* through, to pass through, to get* through: lasciami passare, let me pass; si fece da parte per far passare l'auto, he moved aside to let the car pass; egli passò senza fermarsi, he passed without stopping; per andare a Roma da Milano si passa per Bologna, to go to Rome from Milan you pass through Bologna; la strada passa per il bosco, the road passes (o goes o runs) through the wood; passiamo per il centro?, shall we go (o pass) through the centre?; l'Arno passa da Firenze, the Arno flows through Florence; l'autobus passa davanti alla stazione, the bus goes past the station; passa sotto il ponte e gira a destra, go under the bridge and turn right; in quel cavo passa la corrente, there's electricity in that cable; si abbassò per passare dalla porta, he bent to get through the doorway; per far passare il frigorifero bisogna spostare l'armadio, we'll have to move the cupboard to get the fridge to pass; questa corda è troppo grossa, non ci passa, this string is too thick, it won't go through2 ( penetrare) to come* in, to pass through: la luce passava attraverso le persiane, the light came in through the shutters3 (trasferirsi da una persona all'altra, da un luogo all'altro) to pass: la palla passava da un giocatore all'altro, the ball passed from one player to the other; passare di padre in figlio, to be handed down (o passed on) from father to son; passare in altre mani, to pass into other hands; passiamo in salotto per il caffè, let's have our coffee in the drawing room // passava da un argomento all'altro con grande facilità, he passed from one subject to another with the greatest of ease // è tempo di passare dalle parole ai fatti, it's time for action (o it's time to pass from words to action)4 ( trascorrere) to pass, to elapse, to go* by: i giorni passarono, the days went by; la gioventù passa presto, youth soon passes; man mano che passano gli anni..., as the years go by...; il tempo non passa mai quando si aspetta qlcu., time goes slowly when you're waiting for s.o.; sono già passati due anni, two years have already passed; facciamo una partita a carte tanto per far passare il tempo, let's have a game of cards, just to pass the time5 ( cessare) to pass (away), to cease: il mal di denti mi è passato, my toothache has passed off (o gone); la sua collera passò presto, his anger soon passed (o cooled); il temporale è passato, the storm is over (o has passed o has ceased); passare di moda, to go out of fashion // passerà anche questa, it won't last for ever; tutto passa, everything comes to an end; per lui è stato un brutto colpo ma spero gli passerà presto, it was a tough blow for him but I hope he'll get over it quickly // cerca di farti passare il malumore, try to snap out of it6 ( andare, venire) to call on (s.o.), to call at (a place): devo passare dal suo ufficio, I must call at his office; passerà di qui fra poco, he will come here soon (o before long); passerò a prenderti, I'll call for you; passerò da te questa sera, I'll drop in (on you) tonight; passare da un cliente, to call on a client; passa a portarmi quel libro, come here and bring me the book8 ( essere scambiato per) to be taken for, to pass off as; ( essere reputato) to be believed, to be considered: così vestito potrebbe passare per un prete, dressed like that he could be taken for a priest; lo hanno fatto passare per pazzo, they passed him off as mad; si è fatto passare per un professore di chimica e tutti ci hanno creduto, he passed himself off as a chemistry teacher and everyone believed him; passa per bella, intelligente, she is considered (o thought) beautiful, intelligent; passare per ricco, to be thought rich9 ( essere accettato, aver corso) to be passed, to get* through: il progetto di legge passò il mese scorso, the bill was passed last month; passare a un esame, to get through an examination; non è un capolavoro ma può passare, it's not a masterpiece but it'll do12 ( a carte) to pass◆ v.tr.1 ( attraversare) to pass, to cross; ( oltrepassare) to pass, to go* beyond: passare il confine, to pass (o to cross) the border; i fuggitivi sono 11riusciti a passare il fiume, the fugitives succeeded in crossing the river; dopo che hai passato il tabaccaio è la prima casa a destra, when you pass the tobacconist's it's the first house on your right; ho passato l'edicola senza vederla, I went beyond the newstand without seeing it2 ( far passare) to pass: passare il filo nell'ago, to pass the thread through the eye of the needle; si fece passare una corda in vita, he passed the rope round his waist3 ( essere più di) to be over: quel tipo passa i 2 metri, that fellow is over two metres tall; per me ha passato i 50 anni, I think he's over fifty; questa lettera passa il peso, this letter is overweight4 ( trascorrere) to spend*, to pass: dove passerai le vacanze?, where are you going to spend your holidays?; passeremo il Natale insieme, we'll spend (o pass) Christmas together; sta passando un brutto periodo, he's having (o going through) a bad time; ho passato una serata molta bella, I've had a lovely evening; ha passato tre anni in prigione, he spent three years in prison5 ( cospargere di) to put*, to spread*: passati un po' di crema in viso, put a bit of cream on your face; passare la cera sul pavimento, to wax the floor6 ( pulire) to wipe, to clean; passare uno straccio sulla lavagna, to wipe the blackboard with a cloth; passare lo straccio sul pavimento, to wipe the floor; si passò il fazzoletto sul collo, he mopped (o wiped) his neck with his handkerchief7 ( dare) to pass, to give*, to hand: l'albergo non passa la colazione, the hotel does not give breakfast; guarda queste fotografie e passale agli altri, look at these photographs and pass them on to the others; passami il sale, per favore, can you pass me the salt, please?; mi passa un assegno mensile, he gives me a monthly cheque; passare gli alimenti alla moglie, to pay one's wife alimony; (comm.) passare un ordine, to place an order; (sport) passare la palla, to pass the ball8 ( sopportare) to undergo*, to pass through (sthg.): ha passato un mucchio di guai, she has gone through (o she has had) a lot of trouble; ne ho passate tante, ne ho passate di tutti i colori, te lo assicuro, I have been through a lot, I can tell you9 ( trafiggere) to pass through; to run* through, to transfix: lo passò da parte a parte, he ran him through10 ( approvare, promuovere; superare) to pass: ho passato tutti i miei allievi, I have passed all my pupils; passare un progetto di legge, to pass a bill; hai passato l'esame di guida?, did you pass your driving test?11 (cuc.) ( setacciare) to sieve; ( al passaverdura) to purée // passa il pesce nella farina prima di friggerlo, flour the fish before frying; passare nell'uovo, to dip in beaten egg; passare gli spinaci nel burro, to sauté the spinach; passare nel pangrattato, to coat with breadcrumbs.◆ FRASEOLOGIA: passare a miglior vita, to pass away // passare inosservato, to go (o to pass) unnoticed // passare di mente, to go out of one's mind; passare per la mente, to cross (o to come into) one's mind // sarà due chili e passa, it's probably two kilos or more; avrà trent'anni e passa, he must be over thirty // non posso passare sopra a così tanti errori, I can't overlook so many mistakes // faccia la coda, non cerchi di passare davanti a tutti, don't try to pass ahead of everyone (o to jump the queue); è passato in testa al gruppo, alla classifica, he moved up to the top // passi la sua ignoranza, ma non la cattiva educazione, I'm prepared to overlook his ignorance but not his bad manners // passa via!, get (o go) away, scram! // passarla liscia, to get away with sthg. (o to get off scot-free) // passarsela bene, male, ( finanziariamente) to be well off, badly off // passar parola, to pass the word on (o round) // passare qlco. sotto silenzio, to pass over sthg. in silence // non gliene passa una, she picks him up on everything ∙ Questo verbo è usato in molte frasi idiomatiche per la cui traduzione si rinvia agli altri elementi. Per esempio: passare per le armi → arma; passare in rivista → rivista; passare dei guai → guaio; passare al setaccio → setaccio ecc.* * *[pas'sare]1) (persona, veicolo) to go by, pass (by)siamo passati davanti a casa tua — we went past your house, we walked (o drove) past your house
passare a casa di qn o da qn — to call o drop in on sb
passare a trovare/salutare qn — to drop by to see sb/say "hello" to sb
passare a prendere qc/qn — to come and pick sth/sb up
passare in banca/ufficio — to call in at the bank/office
3) (filtrare attraverso: aria, sole, luce) to pass, get through, (acqua) to seep through4)passare da...a — to pass from... topassare di mano in mano — to be passed o handed round
passare di padre in figlio — to be handed o passed down o from father to son
passare ad altro — to change the subject, (in una riunione) to discuss the next item
passare alla storia — to pass into history, fig to become a legend
5) (trascorrere: giorni, tempo) to pass, go by6) (allontanarsi: temporale, dolore, voglia) to pass, go awayfar passare a qn la voglia di qc/di fare qc — to stifle sb's desire for sth/to do sth
7) (essere accettato: proposta di legge) to be passed, (candidato) to pass8) Culin9) Carte to pass10)11)ci passa una bella differenza tra i 2 quadri — there's a big difference between the 2 pictures12)passare per uno stupido/un genio — to be taken for a fool/a genius
passare per buono — to be taken as valid, be accepted
farsi passare per — to pass o.s. off as, pretend to be
13)passare attraverso, per anche fig — to go through
passare sopra — to pass over o above, (fig : lasciar correre) to pass over, overlook
cosa ti passa per la testa? — (a che pensi?) what is going through your mind?, (come puoi pensarlo?) what are you thinking of!
per dove si passa per arrivare in centro? — which way do I (o we) go to get into town?
lasciar passare qn/qc — to let sb/sth through
far passare qn per o da — to let sb in (o out) by
2. vt1) (attraversare) to cross3) (approvare) to pass, approve4)passare qn/qc da parte a parte — to pass right through sb/sth5) (trascorrere) to spend, passnon passerà la notte — he (o she) won't survive the night
non passa giorno che non ne combini una delle sue — hardly a day goes by without him getting up to something
6) (oltrepassare, sorpassare) to go beyond, (fig : andare oltre i limiti) to exceed, go beyondha passato la quarantina — he (o she) is over 40
7) (dare: oggetto) to pass, give, hand, (Sport: palla) to passpassare qc a qn — to pass sth to sb, give sb sth, (trasmettere: messaggio) to pass sth (on) to sb
potresti passarmi il sale? — could you pass me the salt, please?
passare indietro qc — to pass o give o hand sth back
mi passi Maria? — (al telefono) can I speak to Maria?
le passo il signor Rossi — I'm putting you through to Mr Rossi, here's Mr Rossi
8) (brodo, verdura) to strain9)passare l'aspirapolvere — to hoover Brit, vacuum Am
10)passarsela bene/male — to get on well/badly, (economicamente) to manage well/badlycome te la passi? — how are you getting on o along?
ne ha passate tante — he's been through a lot, he's had some difficult times
3. smcol passare del tempo... — with the passing of time...
col passare degli anni — (riferito al presente) as time goes by, (riferito al passato) as time passed o went by
* * *I 1. [pas'sare]verbo transitivo1) (attraversare) to go* past, to go* across, to get* across, to get* over, to pass, to cross [fiume, ponte]; to go* through, to get* through [ dogana]passato il semaforo, giri a destra — turn right after the lights
2) (infilare) to run*; (trafiggere) to run* throughpassare la corda nell'anello — to pass o run the rope through the ring
3) (trasferire) to movepassare qcn. a un altro ufficio — to move sb. to another office
passare una telefonata a qcn. — to put a call through to sb.
mi passi il direttore commerciale, per favore — give me the sales manager, please
glielo passo — I'll put him on, I'm putting you through
passare la palla — sport to feed o pass the ball
passare le dita su qcs. — to run one's fingers over sth.
passare uno straccio su qcs. — to run a duster over sth
7) (trascorrere) to spend*, to pass8) (superare) to pass, to get* through [esame, test]; to live out [ inverno]9) (approvare) to get* through, to carry, to pass [legge, decreto]10) (perdonare)11) gastr. (con il frullatore) to whizz up; to mash (up), to puree [frutta, verdura]passare qcs. al tritacarne — to put sth. through the mincer
12) (spalmare) to rub [ crema]13) (pagare)passare gli alimenti — dir. to pay maintenance
14) rad. telev.15) (oltrepassare)2.passare la cinquantina — to be over fifty years old, to be in one's fifties
1) (transitare) [persona, veicolo] to passriesci a passare? — can you fit o get through?
passando per o da by way of; passare per il centro della città, davanti alla scuola to go through the town centre, past the school; andare in Polonia passando per la Germania to travel through Germany to Poland; passare per i campi to cut across the fields; l'autobus è appena passato the bus has just gone; passate da quella porta go straight through that door; passare dalla scala di servizio — to use the backstairs o service stairs AE
2) (snodarsi)passare per — [ strada] to go through; (scorrere) [ acqua] to flow through
3) (andare momentaneamente) to drop in, to drop round, to pop in BE colloq.passare da — to call at [ negozio]; to call (in) on [amico, parente]; to go round to [scuola, ufficio]
passare a prendere qcn., qcs. — to pick sb., sth. up
4) (penetrare) to get* throughfare passare — to let in [acqua, luce]
5) (svolgersi)passare inosservato — to go o pass unnoticed
6) (spostarsi) to go*, to movepassare davanti a qcn. in una coda — to cut in front of sb. in a queue
7) (pensare)non mi era mai passato per la testa che... — it never crossed o entered my mind that
passare di padre in figlio, di generazione in generazione — to be handed down from father to son, from generation to generation
9) (variare, cambiare) to changepassare al (campo) nemico — to desert to the enemy camp, to go over to the enemy
10) fig. (procedere) to go* on, to move on, to pass onpassare all'offensiva — to go on o take the offensive
passare alle vie di fatto — to use force, to come to blows
11) (essere approvato) [legge, regolamento] to go* through12) (essere ammesso) [ candidato] to pass13) (cessare) [crisi, sentimento] to pass; [dolore, effetto] to pass off, to subside; [ temporale] to blow* itself out, to blow* over, to spend* itself, to die out; [amore, rabbia] to diepasserà — it'll pass, things will get better
14) (trascorrere) [ tempo] to draw* on, to go* (by), to passpassarono tre ore prima che... — three hours went by before
15) (sopportare)farne passare di tutti colori a qcn. — to put sb. through the mill
passare sopra a — to overlook, to pass over [comportamento, errore]
passi per i giovani, ma... — that's all right for young people but...
per questa volta passi — I'll let you off o I'll turn a blind eye this time, this time I'll let it go
17) (dimenticare)mi era completamente passato di mente — it went right o clean o completely out of my mind
fare passare qcn. per bugiardo — to make sb. out to be a liar
19) (spacciarsi)facendosi passare per un poliziotto — impersonating a o posing as a policeman
20) (intercorrere) to pass between3.verbo pronominale passarsi1) (far scivolare) to run*, to draw*••passare parola — to spread o pass the word
come te la passi? — how are things, how are you getting along?
passarsela male — to have a hard o bad time, to go through the o jump through hoops
II [pas'sare]passare a miglior vita — eufem. to pass away
sostantivo maschile passage, passingcon il passare degli anni — with the passing of the years, as years go by
* * *passare1/pas'sare/ [1]1 (attraversare) to go* past, to go* across, to get* across, to get* over, to pass, to cross [fiume, ponte]; to go* through, to get* through [ dogana]; passato il semaforo, giri a destra turn right after the lights2 (infilare) to run*; (trafiggere) to run* through; passare la corda nell'anello to pass o run the rope through the ring3 (trasferire) to move; passare qcn. a un altro ufficio to move sb. to another office4 (al telefono) passare una telefonata a qcn. to put a call through to sb.; mi passi il direttore commerciale, per favore give me the sales manager, please; glielo passo I'll put him on, I'm putting you through5 (porgere) to hand, to pass [ oggetto]; passami il piatto pass me your plate; potete (fare) passare il sale? could you pass the salt along please? passare la palla sport to feed o pass the ball6 (far scorrere) passare le dita su qcs. to run one's fingers over sth.; passare uno straccio su qcs. to run a duster over sth.7 (trascorrere) to spend*, to pass; passare una bella giornata to have a nice day; passare la giornata a fare to spend the day doing; passare un brutto momento to have a thin time of it8 (superare) to pass, to get* through [esame, test]; to live out [ inverno]9 (approvare) to get* through, to carry, to pass [legge, decreto]10 (perdonare) non me ne passa una he doesn't let me get away with anything11 gastr. (con il frullatore) to whizz up; to mash (up), to puree [frutta, verdura]; passare qcs. al tritacarne to put sth. through the mincer14 rad. telev. passo! over; passo e chiudo! over and out! passiamo ora la linea ai nostri studi di Roma now over to our Rome studios15 (oltrepassare) passare la cinquantina to be over fifty years old, to be in one's fifties; hai proprio passato il limite! you're way out of line! colloq.(aus. essere)1 (transitare) [persona, veicolo] to pass; riesci a passare? can you fit o get through? passando per o da by way of; passare per il centro della città, davanti alla scuola to go through the town centre, past the school; andare in Polonia passando per la Germania to travel through Germany to Poland; passare per i campi to cut across the fields; l'autobus è appena passato the bus has just gone; passate da quella porta go straight through that door; passare dalla scala di servizio to use the backstairs o service stairs AE3 (andare momentaneamente) to drop in, to drop round, to pop in BE colloq.; passare da to call at [ negozio]; to call (in) on [amico, parente]; to go round to [scuola, ufficio]; devi passare a trovarci you must come by and see us; passare a prendere qcn., qcs. to pick sb., sth. up; passerà oggi he's coming round today; sono solo passata a salutare I've just popped in to say hello4 (penetrare) to get* through; fare passare to let in [acqua, luce]6 (spostarsi) to go*, to move; passare dalla sala da pranzo in salotto to move from the dining room to the lounge; passare davanti a qcn. in una coda to cut in front of sb. in a queue7 (pensare) dire quello che passa per la mente to say things off the top of one's head; mi domando cosa le passi per la testa I wonder what's going on in her head; non mi era mai passato per la testa che... it never crossed o entered my mind that...8 (essere trasferito, trasmesso) [ proprietà] to pass; [ titolo] to pass down; passare alla storia come to go down in history as; passare di padre in figlio, di generazione in generazione to be handed down from father to son, from generation to generation9 (variare, cambiare) to change; passare dal riscaldamento a gas a quello elettrico to change over from gas to electric heating; passare sotto il controllo dell'ONU to be taken over by the UN; passare al (campo) nemico to desert to the enemy camp, to go over to the enemy10 fig. (procedere) to go* on, to move on, to pass on; passiamo ad altro let's move on; passare all'offensiva to go on o take the offensive; passare alle vie di fatto to use force, to come to blows11 (essere approvato) [legge, regolamento] to go* through12 (essere ammesso) [ candidato] to pass; passare alla classe superiore to go up a class; è passato generale he's been promoted to general13 (cessare) [crisi, sentimento] to pass; [dolore, effetto] to pass off, to subside; [ temporale] to blow* itself out, to blow* over, to spend* itself, to die out; [amore, rabbia] to die; passerà it'll pass, things will get better; gli passerà he'll get over it; questo mal di testa non vuole passare! this headache just won't go away! mi è passata la voglia di giocare I don't feel like playing any more14 (trascorrere) [ tempo] to draw* on, to go* (by), to pass; sono appena passate le sei it's just gone six o'clock; passarono tre ore prima che... three hours went by before...15 (sopportare) farne passare di tutti colori a qcn. to put sb. through the mill; dopo tutto quello che mi hai fatto passare after all you've put me through; ci siamo passati tutti we've all gone through it16 (chiudere un occhio) lasciare passare to let it pass; passare sopra a to overlook, to pass over [comportamento, errore]; passi per i giovani, ma... that's all right for young people but...; per questa volta passi I'll let you off o I'll turn a blind eye this time, this time I'll let it go17 (dimenticare) mi era completamente passato di mente it went right o clean o completely out of my mind18 (essere considerato) passare per un genio to pass for a genius; fare passare qcn. per bugiardo to make sb. out to be a liar20 (intercorrere) to pass between; che differenza passa tra i due? what's the difference between the two?III passarsi verbo pronominale1 (far scivolare) to run*, to draw*; - rsi il pettine tra i capelli to run a comb through one's hair; - rsi un fazzoletto sulla fronte to draw a handkerchief across one's forehead; si passò la mano sul viso he passed his hand over his facepassare parola to spread o pass the word; come te la passi? how are things, how are you getting along? passarsela bene to be well off; passarsela male to have a hard o bad time, to go through the o jump through hoops; non mi passa più! there's no end to it! non la passerai liscia! you'll never get away with it! passare a miglior vita eufem. to pass away.————————passare2/pas'sare/sostantivo m.passage, passing; con il passare degli anni with the passing of the years, as years go by; con il passare delle ore as the day progressed. -
5 переключение
1) General subject: change-over, switch, switching, switching over, diversion2) Naval: grouping3) Military: conversion, diversion (усилий), keying, (стрелки) moving, (стрелки) shifting4) Engineering: changeover, changing, changing-over, cutover (линии абонента на другую станцию), handover, make-and-break, make-break, moving, rearrangement (каналов), selection, shift, shift control, shift operation, shifting, shunt, shuttling action, switch operation, throw-over, throwback, transition5) Mathematics: change-over from (...) to (...), commuting6) Railway term: off-and-on, reconnection7) Economy: reswitching8) Automobile industry: throw-back9) Politics: rechanneling11) Electronics: commutation, switching-over, triggering12) Information technology: alternate switching, alternate switching (на альтернативный канал), data link escape, dynamic remagnetization process, hopping (напр. каналов), make-and-brake, preemption (процесса), switching process, toggle13) Oil: change over, changing over, reversal, reversing, switching from, switchover, toggling14) Astronautics: jumpering15) Mechanic engineering: change-over gear16) Silicates: reversal (регенеративных камер)17) Mechanics: switch-over, trip18) Business: commodity shunting, spillover20) Sakhalin energy glossary: make and brake21) Network technologies: DLE22) Automation: changeover switching, (периодическое) commutation, gearing, switching motion, tripping, make and break23) Chemical weapons: change-over from... to..., transfer (XFR)24) Aviation medicine: selection (режима работы)25) Makarov: reversal (чего-л. на обратное), shift (регистра клавиатуры), shift (скорости и т.п.)26) Bicycle: shift (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые), shifting (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые)27) Electrical engineering: transfer (на другой источник питания) -
6 переключать(ся)
select, switch to, change over
to, place in
вычислительное устройство автоматически переключается на режим слежения (зад.) путевого угла. — the computer automatically switches to the track mode.
при установке микротелефонной трубки на рычаг, она автоматически переключается на спу. — return of the handset to hanger automatically places it in interphone.
- автоматически — change automatically
the system automatically changes from the alignment to navigate mode.
- внимание с... на... — transfer attention from... to...
- переключатель в... положение — set /place, move/ switch to... position
- потребители автоматически на... — transfer loads automatically to...
- с... на... — change over from... to...
система автоматически переключается с... на... режим — system automatically changes /switches/ from... to... modeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > переключать(ся)
-
7 переключение
1) switching
2) (на кого-л./что-л.) switching over (to), change-over (from smth. to smth.)* * ** * ** * *change-overcommutationdiversion -
8 переключение
. переход•The signals effect change-over from coarse to fine rate.
•Change-over from one range to the other is effected manually.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > переключение
-
9 переход
. при переходе к большим и большим значениям•The transfer of an electron the lowest level to the next level...
•The transition of an electron one orbit to another...
II•A change to processes that are easier to mechanize...
•The change-over from one fuel to the other...
•A change-over to circumferential welding merely necessitates the loosening of...
•Conversion to investment casting permitted strict tolerances to be held.
•The retooling to convert to die casting...
•The difficulty was corrected by changing (or switching) to another suitable oil which did not foam.
•The shortage of skilled labour is forcing the switch to automated systems.
•By going to much finer and more closely-sized powder particles, the porosity was greatly reduced.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > переход
-
10 переключать с на
1) Mathematics: (...)(...) switch from to (...)2) Makarov: (переходить)(...) change from (...) to (...) (...), (переходить)(...) change over from (...) to (...) (...), (переходить)(...) shift from (...) to (...) (...) -
11 переключать (переходить) с (...) на
Makarov: change from (...) to (...) (...), change over from (...) to (...) (...), shift from (...) to (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > переключать (переходить) с (...) на
-
12 переключаться (переходить) с (...) на
Makarov: change from (...) to (...) (...), change over from (...) to (...) (...), shift from (...) to (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > переключаться (переходить) с (...) на
-
13 переключаться с на
Makarov: (переходить)(...) change from (...) to (...) (...), (переходить)(...) change over from (...) to (...) (...), (переходить)(...) shift from (...) to (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > переключаться с на
-
14 переходить с
1) Engineering: change over from2) Makarov: change between ( e. g., control modes) (напр. одного режима управления на другой) -
15 переключение
-
16 быстрая замена одного инструмента другим
Mathematics: rapid change-over from one component to anotherУниверсальный русско-английский словарь > быстрая замена одного инструмента другим
-
17 переводить из походного положения в боевое
Artillery: change over from travelling to fire positionУниверсальный русско-английский словарь > переводить из походного положения в боевое
-
18 перейти с летней формы одежды на зимнюю
Универсальный русско-английский словарь > перейти с летней формы одежды на зимнюю
-
19 переход с английского языка на хинди
General subject: the change-over from English to HindiУниверсальный русско-английский словарь > переход с английского языка на хинди
-
20 переход с одного вида топлива на другое
Mathematics: the change-over from one fuel to the otherУниверсальный русско-английский словарь > переход с одного вида топлива на другое
См. также в других словарях:
change over (from something) (to something) — ˌchange ˈover (from sth) (to sth) derived to change from one system or position to another • The farm has changed over to organic methods. related noun ↑changeover Main entry: ↑changederived … Useful english dictionary
change over — verb 1. make a shift in or exchange of (Freq. 1) First Joe led; then we switched • Syn: ↑switch, ↑shift • Derivationally related forms: ↑shift (for: ↑shift), ↑ … Useful english dictionary
change over — v. (d; intr.) to change over from; to (the country changed over to a war economy; to change over to the decimal system) * * * [ tʃeɪndʒ əʊvə] to (the country change overd over to a war economy; to change over to the decimal system) (d; intr.) to… … Combinatory dictionary
change over — PHRASAL VERB If you change over from one thing to another, you stop doing one thing and start doing the other. → See also changeover [V P from/to n] We are gradually changing over to a completely metric system... [V P] The two men swap … English dictionary
change-over cue — the small dot, oval or mark on the top right corner of a film frame that signaled to the projectionist to change over from one projector (or film reel) to another (about every 15 20 minutes); nowadays, most film theatres have only one projector … Glossary of cinematic terms
change·over — /ˈʧeınʤˌoʊvɚ/ noun, pl overs [count] : a change from one condition, system, method, etc., to another Were there any problems during the changeover from the franc to the euro? see also change over at ↑change … Useful english dictionary
change over — change from one system to another, change to a new policy or plan; make a switch, exchange … English contemporary dictionary
change over — move from one system or situation to another. → change … English new terms dictionary
Over the Edge (radio) — Over the Edge (or, OTE) is a sound collage radio program hosted and produced in the United States by Don Joyce. Joyce is also a member of the pioneering sound collage band Negativland, members of which frequently make guest appearances on Over… … Wikipedia
change — ► VERB 1) make or become different. 2) exchange for another. 3) move from one to (another). 4) (change over) move from one system or situation to another. 5) exchange (a sum of money) for the same sum in a different currency or denomination. ►… … English terms dictionary
from — W1S1 [frəm strong frɔm $ frəm strong frʌm, fra:m] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(where somebody/something starts)¦ 2¦(distance away)¦ 3¦(when something starts)¦ 4¦(original condition)¦ 5 from place to place/house to house etc 6 from day to day/from minute to… … Dictionary of contemporary English